About DPD

Welcome to my blog which is intended to contain two kinds of posts:  occasional postings on topics related to phonological development and disorders or any topics that seem of interest to me and relevance to the speech-language pathology community (these will appear on the front page; other pages  will be specifically related to the book “Rvachew, S. & Brosseau-Lapre, F. (2012). Developmental Phonological Disorders: Foundations of Clinical Practice. Plural Publishing.” and will be a sort of diary of my experiences teaching from the book for the first time in the coming academic year (these will appear as seperate pages labelled by week of the term). I invite other instructors to comment and engage with me on the topic of teaching students about phonological (or speech sound) disorders in this space. These pages will contain a running list of errors in the book as we find them as well as downloads of figures and other resources that can be used in teaching.

Leave a comment

2 Comments

  1. Wow ! I just discovered your blog and I love it !! I’m a clinician SLP working with preschool children and I work in French. Do you think your book would be usefull to a French practitioner ? I also heard your presentation in October at IRD on CAS intervention and it was really interesting. Thank you so much for sharing all these research. I made a post on your blog on the one I have on SLP and language in general (www.langageetcie.wordpress.com) Have a nice day !

    Reply
    • Hello Marie-Pier, thank you very much for endorsement, I am so pleased you have found interesting information here. Francoise and I wrote that book during and after we conducted a randomized control trial of interventions for a French speaking children with phonological disorders (at the Montreal Children’s Hospital). We found that the phonological process approach was not appropriate for French so the book is based on nonlinear phonology. It increases the complexity of the book but it is a much more appropriate way to describe phonology, as it happens in French or English. If you ever have a chance to see Francoise give a work shop on application of nonlinear phonology to practice in French I recommend it. She spoke atSAC in May and got rave reviews combining material from our book and her thesis. Unfortunately she at Purdue University now. So, yes, the book is written in English and is about English phonology but it is relevant to French. Susan

      Reply

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: